作者:黃先炳博士
我倡導母語教學多年,起共鳴者不多,反對的人卻不少。有趣的是,一些校長聽到我要談母語教學,就要頭痛發燒,懷疑自己確診。
ADVERTISEMENT
有些人以為我談母語教學,是受中國老師的影響,比如“親近母語”的徐冬梅老師。我是讀書人,即使多尊敬某個人,也不會盲目崇拜和無條件追隨。也有人說我不讀書,亂引用資料,那肯定不是我,所以無需辯駁。也有人說我這是揠苗助長,給孩子增添壓力,卻不知我的努力恰恰與他說的相反。
我培訓教師,會讓他們自行查找資料,探索國外小學母語教學的情況。結果他們發現英語圈國家的語文有兩個課程:母語和二語;二者的教學目的、內容和方法都有差異,需仔細辨析。
當我說我們的語文教學是受殖民政府影響,母語教學倒像是二語教學,有學生提出反對,他說華文教學是受大陸和臺灣影響的。殊不知兩岸三地的母語教學,也受“英語作為第二語文”的課程影響。
中國特級教師李竹平著書談母語課程的開發與實施時提到:“傳統語境中的‘語文教學’只有還原為母語教育,對學生生命成長的價值才是全面的、多元的、完整的,才不會導致‘本體性知識技能’於精神、文化和思維的疏離。”因此倡議母語教學是“為兒童全生活著想”,“不再從表面上追求語文課程的豐富性和多樣性,而是從學生全面發展的需要出發。”我的看法和他一致,只可惜沒有他表達得好。
大陸在母語教學上是不太敢直接倡議,因為他們有56個民族。本地華人沒有這層顧慮,卻把不同方言群視為不同的母語,不知是否作繭自縛。
小學課程即將修訂,有人詢問我要如何加強母語教學。我說如果真要改變,就得參考中港臺以外的課程。中港臺和我們是一貫的。只有參考其他國家小學的母語教學,才會認識到我們的不足。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT