星洲网
星洲网
星洲网 登入
Newsletter|星洲网 Newsletter 联络我们|星洲网 联络我们 登广告|星洲网 登广告 关于我们|星洲网 关于我们 活动|星洲网 活动

ADVERTISEMENT

ADVERTISEMENT

地方

|

东海岸观点

|
发布: 4:12pm 20/02/2024

中国龙

中国龙

黄正强 | 中国龙 

中国官方媒体最近把中国民间传说的龙,英文翻译成“LOONG”,不再使用英文DRAGON。

理由是,中西方的龙,在形象和内涵都有巨大差异,西方的DRAGON虽然也是龙,但是却是凶恶的,口吐火焰,巨翅长麟,形象负面;反观却是温驯,马头、鹰爪、鱼鳞、鹿角、蛇身,没有翅膀,代表好运吉祥,翻译成LOONG,比较传神,也获得大多数网民支持。

ADVERTISEMENT

有学者表示,随着中国国际影响力不断提升,中国人恢复了文化自信,渴望掌握话语权。

有人认为,风水轮流转,再过20年,中国可能在各领域都远远超越美国,领导世界,成为全球霸主,届时西方国家人民也会仰慕中国,崇拜中国,为自己取一个中文名字,当作一种时尚,就像目前许多华人为自己取一个洋名一样。

东方文明重新超越西方文明,重现汉朝及唐朝时代的辉煌,正是全球炎黄子孙所期待的,让我们拭目以待吧。

ADVERTISEMENT

热门新闻

百格视频

ADVERTISEMENT

点击 可阅读下一则新闻

ADVERTISEMENT