中國官方媒體最近把中國民間傳說的龍,英文翻譯成“LOONG”,不再使用英文DRAGON。
理由是,中西方的龍,在形象和內涵都有巨大差異,西方的DRAGON雖然也是龍,但是卻是兇惡的,口吐火焰,巨翅長麟,形象負面;反觀中國龍卻是溫馴,馬頭、鷹爪、魚鱗、鹿角、蛇身,沒有翅膀,代表好運吉祥,翻譯成LOONG,比較傳神,也獲得大多數網民支持。
ADVERTISEMENT
有學者表示,隨著中國國際影響力不斷提升,中國人恢復了文化自信,渴望掌握話語權。
有人認為,風水輪流轉,再過20年,中國可能在各領域都遠遠超越美國,領導世界,成為全球霸主,屆時西方國家人民也會仰慕中國,崇拜中國,為自己取一箇中文名字,當作一種時尚,就像目前許多華人為自己取一個洋名一樣。
東方文明重新超越西方文明,重現漢朝及唐朝時代的輝煌,正是全球炎黃子孫所期待的,讓我們拭目以待吧。
ADVERTISEMENT
热门新闻
百格视频
ADVERTISEMENT